And when[a] Paul laid hands[b] on them, the Holy Spirit came upon them and they began to speak[c] in tongues and to prophesy. (Now the total number of men was about twelve.)

So he entered into the synagogue and[d] was speaking boldly for three months, discussing and attempting to convince[e] them[f] concerning[g] the kingdom of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 19:6 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“laid”)
  2. Acts 19:6 Some manuscripts have “placed his hands”
  3. Acts 19:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to speak”)
  4. Acts 19:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb
  5. Acts 19:8 The present tense participle has been translated as a conative present (“attempting to convince”)
  6. Acts 19:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Acts 19:8 Some manuscripts have “of the things concerning”